-
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
- Egyszer végig kell járnia az egész házat, Mr. Salten. Szeretném, ha ugyanúgy otthon
érezné magát nálunk, mint a kis vadászlakban - jegyezte meg a szQrmekirály kedves
mosollyal.
- Köszönöm, uram, az engedélyt, élni fogok vele.
- Majd a lányom végigkalauzolja az épületen.
Salten és Winnifred tekintete találkozott.
A négy ember hamarosan élénk csevegésbe mélyedt. Körülbelül egy órával késQbb Hartaut
telefonhoz hívták.
- Egy rövid tárgyaláson kell részt vennem, Mr. Salten, de legkésQbb egy óra múlva
visszatérek, és remélem, hogy még itt találom, minthogy lenne egy-két megbeszélnivalónk -
mondta, mikor visszajött.
Salten készségesen bólintott.
- Kérem, rendelkezzen velem!
- Addig mutasd meg a házat Mr. Saltennek, Winni! Mivel számítunk rá, hogy gyakran
látjuk, jobb, ha minél elQbb otthonosan forgolódik nálunk.
Hartau a két fiatal hálás tekintetétQl kísérve hagyta el a helyiséget.
Winnifred ekkor vidáman Saltenhez fordult.
- Jöjjön hát, Mr. Salten, igyekeznünk kell, ha egy óra alatt végig akarjuk járni a házat!
Rengeteg néznivaló van ám itt, képek, gyönyörq mqtárgyak...
Lementek a lépcsQn, és Winni elQször a halion átvágva a fényes fogadótermekhez és
társalgókhoz kalauzolta a vendéget.
- Látja, Mr. Salten, ha számunkra közömbös látogató lenne, akkor ide, ebbe a hivatalos
fogadószobába kísérték volna - jegyezte meg a lány, amikor beléptek egy meglehetQsen tágas.
ízléses berendezésq, de kissé rideg helyiségbe.
A férfi rámosolygott.
- Akkor nagyon örülök, hogy nem így történt. De honnan tudta az inas, hogy hová vigyen?
- Természetesen tQlem. Megparancsoltam, hogy az emeleti kis szalonba vezessék. Most
már az egész személyzet tisztában van vele, hogy a baráti körünkhöz tartozik.
- Hogyan hálálhatnám meg a jóságát, Miss Hartau? - mormolta halkan Salten.
Winnifred nyomban elkomolyodott.
- Miért akar még további érdemeket gyqjteni? Hát nem elég, hogy önnek köszönhetem az
életemet?
Winnifred ezután még számos helyiségen végigvezette a férfit, s elmagyarázta, melyik
mire szolgál. Aztán beléptek a nagy bálterembe, ahol a cselédek épp a parkettát fényesítették.
Winnifred egy intéssel kiküldte Pket.
Salten mosolyogva pillantott le rá.
- Ennek a büszke háznak kétségkívül ön a királynQje, Miss Hartau. Nehéz elhinni, hogy ez
a mellettem álló, elQkelQ ifjú hölgy azonos azzal a lánnyal, aki a vadászlakban olyan lelkesen
szorgoskodott a konyhában!
Winnifred megtorpant.
- Csak nem azt akarja ezzel mondani, hogy az új Miss Hartau kevésbé tetszik önnek?
- Nem, arról szó sincs!
- Mert, ha mégis, azonnal indulok a konyhába. Egyébként késQbb megmutatom majd a
gazdasági helyiségeket is, s akkor összehasonlíthatja Pket a vadászlakban lévQkkel.
- Nagy érdeklQdéssel tekintek meg mindent. Hiszen ez az otthona, a saját világa, itt ön a
királynQ - a szQrmekirály lánya míg odafenn az QserdQben egyszerq erdei lányka volt. Persze,
ott is hordott egy láthatatlan koronát, én rögtön észrevettem, mihelyt elQször megpillantottam
kegyedet.
- Csakugyan? - kérdezte a lány huncutul.
- Igen. A vadon királynQjének aranykoronáját.
- Amikor olyan váratlanul ott termettem maga elQtt, mit gondolt, ki vagyok?
- Egy megelevenedett, bqbájos álomkép.
Winnifred elpirult.
- Mindegyik német férfi így ért a bókokhoz?
Salten komolyan nézett rá.
- Az imént nem bókoltam, azt mondtam, amit éreztem.
Winnifred ekkor gyorsan a másik szoba felé indult, s közben intéssel jelezte az ajtóban
ácsorgó cselédeknek, hogy folytathatják a munkát.
Salten hamarosan utolérte a lányt, és egymás mellett lépkedtek tovább. MindkettQjük szíve
hevesen vert a boldogságtól. Lehet, hogy Hartau úgy vélte, egy óra elég lesz a ház
megtekintésére, ám ez az idQ már rég elszállt, s a fiatalok még mindig nem végeztek a
szemlével.
Csaknem két hónap telt el. Rudolf Salten nagy buzgalommal s egyre fokozódó
érdeklQdéssel ismerkedett a Hartau cég tevékenységével. A szQrmekirály saját maga tanította
be, s örömmel vette észre, milyen gyors a felfogóképessége, s hogy szorgalmas és igyekvQ.
Azt is hamar megállapította, hogy Salten nemcsak fölöttébb intelligens, hanem igen határozott
egyéniség is.
A fiatalember önbizalma is nQttön-nQtt; csak most jött rá, mennyi tehetség és energia
rejtQzik benne, ami eddig parlagon hevert.
Winnifred határtalanul boldog volt, Salten iránti szerelme napról napra erQsödött. Mikor
apja közölte vele, hogy július elején Svédországba, aztán pedig Németországba küldi a férfit,
hogy új piacokat kutasson fel az árujuknak, nem ellenkezett, de utána minden Saltennel töltött
órát a sors drága ajándékának tekintett, és igyekezett maradéktalanul kiélvezni,
Hartau még egyszer próbára tette Saltent az elutazása elQtt: rábízta néhány fontos
szerzQdés megkötését. Montrealba ugyanis állandóan újabb és újabb ügynökök érkeztek a
nagy szQrmecégektQl, akik itt, a helyszínen vásárolták a prémeket.
Ifjú munkatársa olyan ügyesen és meglepQ rutinnal bonyolította le ezeket az üzleteket,
hogy Hartau maga is csodálkozott rajta.
Közeledett az elutazás napja, Rudolfot utoljára hívták meg a Hartau-villába.
Kora néni szivébe már réges-rég befészkelte magát. Az idQs dáma mindig kitörQ örömmel
fogadta, boldog volt, hogy van valaki, akivel eldiskurálhat a hazai viszonyokról. Mivel tudta,
hogy a fivére pártfogolja a fiatalok szerelmét, Q is igyekezett elQmozdítani az ügyüket, s
valahányszor csak a szigorú illemszabályok megengedték, alkalmat adott nekik egy-egy
rövid, négyszemközti beszélgetésre.
így történt ezen az estén is.
- Megmutattad már Mr. Saltennek a medvebQrt? - kérdezte az unokahúgától, mikor vacsora
után mindannyian átmentek a hangulatos nappaliba. - Ma hozták meg, és most Winni
olvasósarkát díszíti - magyarázta, Salten felé fordulva.
- Nem, még nem, de mindjárt megmutatom, feltéve, hogy érdekli Mr. Saltent. Lemondtam
a hím bundájáról és inkább a nQsténymedvéét kértem el a papától - mondta Winni, és
beszédes pillantást vetett az ifjúra, aki máris felállt.
- Épp az imént mesélte az édesapja. Alig várom, hogy lássam.
- Csodálatos prém! Jöjjön, nézze meg!
Több helyiségen sétáltak át, míg végül egy különösen elegánsan és barátságosan
berendezett szobába értek, amely Winnifred lakosztályához tartozott. A baldachinos dívány
melletti asztalkán néhány könyv feküdt, s eLotte , a padlón volt kiterítve a medvebQr.
- Itt szoktam olvasgatni. Gyakori és igen kedvelt foglalatosságom, fQleg a német
irodalomért rajongok. Épp azért hozattam ide a medvebQrt, mert olyan sok idQt töltök itt. Hát
nem gyönyörq ez a szQrme? Tapintsa csak meg, milyen tömör és selymes!
Winnifred leült a díványra. Salten lekuporodott, és végigsimított a prémen. Most szinte a
lány elQtt térdelt, aki behúzódott a kerevet sarkába, és a lábát a medve fejére tette.
Salten agyán átvillant a kép, amikor a fenevadtól alig néhány lépésnyire felfedezte a földön
fekvQ, védtelen Winnifredet, felidézte, mit érzett, amikor célba vette az állatot. Szeme lázasan
csillogott, ahogy hirtelen felnézett a lányra.
- Azóta is áldom a jó Istent azért, hogy aznap ura voltam a kezeimnek. De ha arra
gondolok, milyen veszélyes helyzetben találtam kegyedet, Miss Hartau, még ma is kiráz a
hideg!
A lány megborzongott.
- Ne is gondoljunk rá többé, az a fQ, hogy ez a prém a lábaim elQtt hever!
- És én büszke vagyok rá, hogy kegyed olvasósarkát teszi otthonosabbá. Talán néha eszébe
jutok róla.
- Ahhoz nincs szükségem semmiféle emlékeztetQre. Hiszen mindig gondolok magára. És
ön, Mr. Salten? Nem fog elfelejteni engem?
Salten megragadta Winnifred kezét, és rászorította forró ajkát.
- Hogy kérdezhet ilyet? Azt hiszi, valaha is képes lennék rá?
A lány erQsen elpirult, de állta a férfi tekintetét.
- Nem... én... hiszen tudja, hogy akkor milyen boldogtalan lennék! És azt nem akarja igaz?
Szavai gyerekességük ellenére olyan sokat elárultak az érzelmeirQl, hogy a férfi mély
megindultsággal csókolta meg ismét a kezét.
- Nem, persze hogy nem! SQt, mindent megtennék, csak hogy elégedettnek és vidámnak [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ] - zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- zambezia2013.opx.pl